Zarejestruj się do bezpłatnej platformy e-learningowej.
Zarejestruj się bezpłatnieSpis Treści
Strona internetowa stanowi wizytówkę firmy w internecie, więc warto zadbać, aby była przejrzysta, zoptymalizowana pod wyszukiwarki internetowe oraz zawierała informacje ważne z punktu widzenia klienta.
Strona tłumacza powinna składać się z:
Strona internetowa biura tłumaczeń nie musi być rozbudowana – warto dostosować ją do urządzeń mobilnych i zoptymalizować czas ładowania, aby była dostępna na klientów, którzy chcą szybko znaleźć dobrego tłumacza określonego języka obcego.
Zwiększenie widoczności w organicznych wynikach wyszukiwania jest możliwe dzięki usłudze pozycjonowania. Właściciel biura tłumaczeń może zdecydować się na jedną ze strategii, która bardziej odpowiada jego modelowi biznesowemu: SEO lokalne lub promocję strony na frazy ogólne. Charakterystykę obu usług prezentuje poniższa tabela.
Ze względu na niższe koszty pozycjonowania większość tłumaczy decyduje się na pozycjonowanie lokalne. Należy także pamiętać, że jeśli użytkownik wpisze do wyszukiwarki frazy ogólne, Google skorzysta z mechanizmu geolokalizacji i zaprezentuje strony odpowiadające internaucie pod względem lokalizacji, w której obecnie się znajduje. Może więc okazać się, że strategia pozycjonowania na ogólne słowa kluczowe będzie z tego powodu nieefektywna.
Przy wyborze fraz kluczowych warto zwrócić uwagę na takie słowa kluczowe jak:
Tzw. frazy z długiego ogona (rozbudowanych słów kluczowych, np. tłumaczenia dokumentów z j. niemieckiego na j. polski Wrocław) przeważnie charakteryzują się mniejszą popularnością wśród użytkowników, ale pozwalają trafić do osób o sprecyzowanych wymaganiach. Tego rodzaju słowa kluczowe są także tańsze, gdyż cechują się mniejszą konkurencyjnością.
Oprócz pozycjonowania widoczność w internecie można zdobyć dzięki płatnym kampaniom AdWords. Do wyboru jest wiele rodzajów promocji – linki sponsorowane w wyszukiwarce albo Google Maps, reklama na poczcie Gmail lub na YouTube, remarketing, a także banery AdWords wyświetlane na stronach internetowych należących do partnerów Google.
Podczas przygotowania kampanii należy zwrócić uwagę nie tylko na ustawienie odpowiedniej stawki za kliknięcie w reklamę. Ważny jest dobór adekwatnych słów kluczowych, chwytliwy i konwertujący tekst reklamy, ustawienie wszystkich możliwych rozszerzeń reklamy. Optymalizacja kampanii wymaga doświadczenia – obsługa systemu AdWords nie należy do najłatwiejszych, więc można „przepalić” budżet, tworząc nieefektywne reklamy.
Swoje usługi można reklamować na ogólnopolskich lub lokalnych portalach ogłoszeniowych. Warto też skupić się na serwisach tematycznych, by zbierać komentarze i budować wizerunek dobrego i polecanego przez innych użytkowników tłumacza. Innym rozwiązaniem jest udzielanie merytorycznych odpowiedzi na pytania internautów na tematycznych forach internetowych, nienachalnie przemycając linki do swojego serwisu.
Social media marketing najlepiej sprawdza się w przypadku branż lifestylowych, w których z łatwością można zaangażować użytkowników. Strona na Facebooku to dodatkowy kanał komunikacji z klientami – pozwala zaprezentować ofertę oraz zbierać rekomendacje, a także umożliwia szybki kontakt z użytkownikami. Nic nie stoi także na przeszkodzie, aby skorzystać z płatnych kampanii Facebook Ads, włączając je do strategii zwiększania widoczności biura tłumaczeń w internecie.
Długotrwała współpraca to najlepsze, co może Ci się przytrafić. Dostajesz regularne zlecenia, a partner poleca Cię swoim klientom i kontrahentom. Partnerstwo możesz wykorzystać także do promocji w internecie – poproś właściciela strony, aby zamieścił na niej link do Twojego biura tłumaczeń. W ten sposób zyskasz podwójną korzyść – zareklamujesz się w serwisie partnera oraz pozyskasz wartościowy odnośnik mający wpływ na pozycję Twojej witryny w wynikach wyszukiwania.
Content marketing polecany jest jako uzupełniająca metoda promocji do pozycjonowania. Tworząc unikalne, merytoryczne i wyczerpujące treści, wypadamy dobrze w oczach wyszukiwarki, która sympatyzuje w rozbudowanych stronach internetowych. Wartościowe teksty stanowią także okazję do zamieszczenia pozycjonowanych i długoogonowych słów kluczowych, co dodatkowo wspomaga osiąganie stabilnych pozycji w wynikach wyszukiwania.
Na content na stronie składają się:
Wszystkie powyższe formy content marketingu można wykorzystać w przypadku dużych biur tłumaczeń. Osoby prowadzące jednoosobową działalność lub niewielcy przedsiębiorcy nie mogą narażać się na zbyt duże koszty reklamy, więc powinni skupić się na wybranych narzędziach – blogu, sekcji FAQ, dokładnym opisie usług.
Promocja firmy usługowej w internecie należy do jednej z najbardziej opłacalnych form reklamy – można docierać do klientów nie tylko z lokalnego rynku, ale i całej Polski. Podstawą obecności w sieci jest posiadanie przejrzystej strony internetowej, która zachęci użytkownika do skorzystania z usług tłumaczeniowych. Następnie w ramach budżetu na promocję można zainwestować w pozycjonowanie, reklamy AdWords, social media, obecność na płatnych portalach ogłoszeniowych lub efektywny content marketing.